Yazlık köy GTIP / HS CODE ✨
- 0204: Koyun ve keçi etleri (taze, soğutulmuş veya donduruImuş)
- 0401: Süt ve krema (konsantre edilmemiş, ilave şeker veya diğer tatlandırıcı madde içermeyen)
- 160100: Etten, sakatattan/kandan yapılmış sosisler vb. ürünler
- 1602: Hazırlanmış veya konserve edilmiş et, sakatat veya kan
- 160220: Hayvanların karaciğerlerinden konserveler
- 160232: Horoz ve tavuklardan hazırlanmış madde ve konserveler
- 180690: Diğer çikolata, kakao içeren gıda müstahzarları
- 1902: Makarnalar ve kuskus
- 1905: Ekmek, pasta, kek, bisküvi ve diğer ekmekçi mamüller, hosti, boş ilaç kapsülü mühür güllacı, pirinç kağıdı vb
- 190590: Diğer ekmekçi mamulleri
- 220600: Fermente edilmiş diğer içkiler (elma, armut, bal şarabı vs.)
- 4202: Deri ve köseleden sandık, bavul, valiz, evrak çantası, seyahat eşyası, kılıf vb.
- 4203: Tabii veya terkip yoluyla elde edilen deri ve köseleden giyim eşyası ve aksesuarı
- 4302: Dabaklanmış, aprelenmiş kürkler
- 4303: Kürkten giyim eşyası, aksesuarları ve kürkten diğer eşya
- 430310: Kürkten giyim eşyası-aksesuarları
- 43031090: Kürkten diğer eşya
- 6403: Dış tabanı kauçuktan, plastik maddeden, tabii veya terkip yoluyla elde edilen köseleden ve yüzü deriden olan ayakkabılar
- 650500: Şapkalar, diğer başlıklar ve saç fileleri
- 6506: Diğer başlıklar
- 65069990: Diğer maddelerden diğer şapka ve başlıklar
- 842810: Asansörler, skipli yük kaldırıcıları
- 870423: Dizel/yarı dizel motorlu taşıtlar (taşıma kapasitesi>20 ton)
- VIII: DERİLER, KÖSELELER, POSTLAR, KÜRKLER VE BU MADDELERDEN MAMUL EŞYA; SARACİYE EŞYASI VE EYER VE KOŞUM TAKIMLARI; SEYAHAT EŞYASI, EL ÇANTALARI VE BENZERİ MAHFAZALAR; HAYVAN BAĞIRSAĞINDAN MAMUL EŞYA (İPEK BÖCEĞI GUDDESİ HARİÇ)
Ürün adı
|
Şirket
|
Konum
|
GTIP
|
---|---|---|---|
elektrikli asansör, Yolcu, model - Gen 2, yük kapasitesi - 320kg, hız - 1.0m s, durak sayısı - 2, kurulum adresi: Moskova, Ilyinskoe shosse, yazlık köy Park Ville
|
New Equipment Center OTIS, Gien, France
|
🇫🇷 France
|
|
Fırın ürünleri: dolgulu ve dolgusuz köy pastaları: konfitürlü köy pastaları; süzme peynirli köy böreği; lahanalı köy böreği; elmalı yazlık çörek.
|
|
||
Hazır tek parça tekstil ürünleri: giysiler için örtüler: dış giyim için, takım elbise ve elbiseler için, yazlık giysiler için, paltolar, koyun derisi paltolar ve kürk mantolar için, kuş tüyü ceketler ve kısa koyun derisi paltolar için; ütü masası örtüleri
|
|
||
Üst kısmı vizon, keçi, dana, midilli, koyun kürkü, boyalı ve boyasız kürk kadifeden yapılmış bayan ayakkabıları, boyalı ve boyasız kürk koyun derisi ile yalıtılmış olanlar dahil: ayakkabılar, mokasenler, açık yazlık ayakkabılar (s
|
FARAON S.P.A.
|
🇮🇹 Italy
|
|
Doğal kürk (koyun derisi kürkü), suni kürk astar ile ısıtılmış dahil olmak üzere deri, kadife (süet) üst kısmı olan kadınlar için rahat ayakkabılar: botlar, alçak botlar, botlar, alçak ayakkabılar , ayakkabılar, yazlık ayakkabılar, v
|
American Eagle Outfitters Inc,
|
🇺🇸 United States
|
|
Üst kısmı deri, kadife (süet), doğal kürk (koyun derisi kürkü), suni kürk astarlı rahat erkek ayakkabıları: botlar , ayak bileği botları, botlar, alçak ayakkabılar, ayakkabılar, yazlık ayakkabılar, in
|
American Eagle Outfitters Inc,
|
🇺🇸 United States
|
|
Çocuklar ve gençler için (okul öncesi, okul çocukları için) saya deri, doğal kürk (koyun kürkü) astarlı ayakkabılar: ayakkabılar, mokasenler, açık olanlar da dahil olmak üzere yazlık ayakkabılar (sandaletler, pantoletler)
|
Luxury Goods International L.G.I. SA
|
🇨🇭 Switzerland
|
|
Şapkalar, 2. kat (yazlık olanlar hariç), deri, koyun postu ve kürk kadifeden yapılmış, bir yaşından büyük çocuklar ve ergenler için film kaplamalı: şapkalar, bereler, saç bantları, kulaklıklar, başlıklar
|
Brave Kid S.r.l.
|
🇮🇹 Italy
|
|
Deri saya, süet dahil, koyun derisi dahil, kadın ve erkek ayakkabıları, tm. ALLSAINTS: botlar, alçak botlar, çizmeler, alçak ayakkabılar, ayakkabılar, mokasenler dahil, açık yazlık ayakkabılar, sandaletler dahil, takunyalar, bale ayakkabıları, makosenler
|
CHEANEY & SONS
|
🇬🇧 United Kingdom
|
|
Tekstil malzemelerden yapılmış üst kısmı olan bayan ayakkabıları, polimerik malzemelerden apre ile, koyun derisi, tavşan, tilki, vizon derilerinden: botlar, alçak ayakkabılar, botlar, alçak botlar, sandaletler, ayakkabılar, yazlık ayakkabılar, açık dahil
|
Giorgio Armani S.p.A
|
🇮🇹 Italy
|
|
Vizon derisi, koyun kürkü ile süslenmiş, boyanmış ve boyanmamış dahil olmak üzere deri sayalı bayan ayakkabıları: ayakkabılar, mokasenler, açık yazlık ayakkabılar (kum lii, pantolet)
|
FARAON S.P.A.
|
🇮🇹 Italy
|
|
Üst kısmı deri olan erkek ayakkabıları: ayakkabılar, mokasenler, açık yazlık ayakkabılar (sandaletler, pantoletler), koyun derisi süslemeli kürk, vizon, tavşan, keçi, rakun derileri dahil
|
Luxury Goods International L.G.I. SA
|
🇨🇭 Switzerland
|
|
Vizon, dana, dağ sıçanı, keçi, koyun kürkü, boyanmamış ve boyanmış erkek ve kadın ayakkabıları ve bunların kombinasyonları: ayakkabılar, mokasenler, açık yazlık ayakkabılar (sandaletler)
|
CANTARELLI & CO S.P.A.
|
🇮🇹 Italy
|
|
Vizon, tavşan, dana, çinçilla, boyalı ve boyasız koyun derisinden yapılmış üst kısmı olan bayan ayakkabıları: ayakkabılar, mokasenler, açık yazlık ayakkabılar (sandaletler, pantoletler)
|
FARAON S.P.A.
|
🇮🇹 Italy
|
|
Vizon, tavşan, keçi derilerinden, koyun kürkünden ve bunların kombinasyonlarından yapılmış, boyalı ve boyasız üst kısmı olan erkek ayakkabıları: ayakkabılar, mokasenler, açık yazlık ayakkabılar (sandaletler, pantoletler)
|
Dolce & Gabbana S.r.l.
|
🇮🇹 Italy
|
|
Nutria, tavşan derisi, dana, çinçilla, koyun kürkü ile boyanmış ve boyanmamış erkek ayakkabıları: ayakkabılar, mokasenler, yazlık açık ayakkabılar (sandaletler, pantoletler)
|
FARAON S.P.A.
|
🇮🇹 Italy
|
|
Kürk koyun derisinden, tavşan, vizon, keçi, tilki derilerinden, boyalı ve boyasız üst kısmı olan bayan ayakkabıları: ayakkabılar, mokasenler, açık yazlık ayakkabılar (sandaletler, pantoletler)
|
FARAON S.P.A.
|
🇮🇹 Italy
|
|
Tavşan, vizon, tilki, koyun derisi ile süslenmiş boyalı ve boyasız kürkler dahil olmak üzere deri üstlü bayan ayakkabıları, bunların kombinasyonları: ayakkabılar, mokasenler, açık yazlık ayakkabılar (sandaletler, pantoletler)
|
FARAON S.P.A.
|
🇮🇹 Italy
|
|
Boyalı ve boyasız koyun derisi kürkü ile yalıtılmış olanlar da dahil olmak üzere deri sayalı erkek ayakkabıları: ayakkabılar, mokasenler, açık yazlık ayakkabılar (sandaletler, pantoletler)
|
FARAON S.P.A.
|
🇮🇹 Italy
|
|
boyalı ve boyasız koyun kürkü ile yalıtılmış olanlar da dahil olmak üzere deri üstlü kadınlar: ayakkabılar, mokasenler, açık yazlık ayakkabılar (sandaletler, pantoletler)
|
FARAON S.P.A.
|
🇮🇹 Italy
|
|
Üstü koyun derisi, vizon derisi, tilki, astragan, nutria, kunduz ve bunların kombinasyonları, boyalı ve boyasız bayan ayakkabıları: ayakkabılar, mokasenler, açık yazlık ayakkabılar (sandaletler, pantoletler)
|
Luxury Goods International L.G.I. SA
|
🇨🇭 Switzerland
|
|
Üst kısmı kürklü kadifeden, kürklü koyun derisinden yapılmış bayan ayakkabıları: ayakkabılar, mokasenler, açık yazlık ayakkabılar (sandaletler, pantoletler)
|
TOD’S SPA
|
🇮🇹 Italy
|
|
Deniz yosunu salatası. Köy mahzeni: Vitaminli, yengeç çubuklu, Gürcüce baharatlı, baharatlı, kuşkonmazlı, kalamarlı, yazlık, balıklı, Korece
|
|
||
Erkekler için ceket-tulum çeşitlerinin dış dikiş kıyafetleri: yazlık takımlar, yalıtımlı takımlar, yazlık ceketler, yalıtımlı ceketler, yazlık pantolonlar, yalıtımlı pantolonlar, yazlık yarı tulumlar, p
|
|
||
BUĞDAY UNUNDAN UNLU MAMULLER. ŞEKİLLİ VE ŞEKİLSİZ EKMEK: "KÖY", "MANTARLI KÖY", "SOĞANLI KÖY", "SARIMSAKLI KÖY", "YAĞLI KÖY", "PAPRİKALI KÖY", erkek ve kadın trikoları: eldiven
|
|
||
Köy ekmeği ve unlu mamuller "AUCHAN": köy ekmeği, köy yuvarlak ekmeği, köy bageti, köy tarzı mini baget, köy tarzı çörekler.
|
|
||
Pamuk-polyester ve karışımlı kumaşlardan genel endüstriyel kirlilikten korunmak için yazlık giysiler: kadın yazlık işçi giysisi Art KA01, yarı tulumlu erkek yazlık işçi giysisi Art KA02, yazlık iş giysisi
|
|
||
Köy ekmeği ve unlu mamuller AUCHAN: köy ekmeği, köy yuvarlak ekmeği, köy bageti, köy tarzı mini baget, köy tarzı çörekler.
|
|
||
UNLU MAMÜLLER ASHAN KÖY: KÖY EKMEĞİ, KÖY YUVARLAK EKMEĞİ, KÖY BAGUETTE, KÖY MİNİ BAGUETTE, KÖY KURU BUNS, ALMDSO KURU FIRIN, ALMDSO fırın tatlı hamur işleri.
|
|
||
Erkekler için ceket-tulum çeşitlerinin dış dikiş kıyafetleri: yazlık takımlar, yalıtımlı takımlar, yazlık ceketler, yalıtımlı ceketler, yazlık pantolonlar, yalıtımlı pantolonlar, yazlık yarı tulumlar, yalıtımlı yarı tulumlar, yaşamış
|
|
||
Fırıncılık ürünleri: dolgusuz köy pastaları; dolgulu köy pastaları: konfitürlü köy pastaları, süzme peynirli köy pastaları, lahanalı köy pastaları, elmalı köy pastaları
|
|
||
"Köy ekmeği, köy bageti, köy tarzı mini baget, köy yuvarlak ekmeği, köy tarzı çörekler.
|
|
||
Konserve meyve: çekirdekli yaz kirazı kompostosu, köy frenk üzümü, çekirdekli köy eriği, çekirdekli köy kirazı, köy çileği, köy çeşit çeşit komposto, çeşit çeşit komposto
|
Polan Polsko-Francuska Sp. z o.o.j.v.
|
🇵🇱 Poland
|
|
Polimerik malzemelerden yapılmış bir film içinde ambalajlanmamış ve paketlenmiş domuz eti ürünleri: "Sarımsaklı" köy pastırması, "Karabiberli" köy pastırması, "Kırmızı biberli" köy pastırması, Tuzlu köy pastırması, Tuzlu köy pastırması
|
|
||
Ürün yelpazesindeki Köy Kvası: Kızılcık aromalı Köy Kvası, Siyah frenk üzümü aromalı Köy Kvası, Nane aromalı Köy Kvası, Bal aromalı Köy Kvası, Kvass Village okroshechny
|
|
||
Erkekler için şapkalar: koyun kürkünden, deri ile birleştirilmiş koyun kürkü (model 8.141); koyun kürkünden, yünlü kumaş ile birleştirilmiş koyun kürkü (model 8.121); koyun kürkünden bir kapakla astarlanmış
|
|
||
Un karışımları çok bileşenli fırıncılık Köy: Köy tahıl-I, II, III, IV, V, VI, Köy-I, II, III, IV, V, VI , Köy kabak-I, II, III, IV, V, VI , Köy mısır-I, II,
|
|
||
Yetişkinler için kauçuk sayalı ayakkabılar: botlar, alçak botlar, çizmeler, alçak ayakkabılar, spor ayakkabılar, ayakkabılar, mokasen gibi ayakkabılar, yazlık açık ayakkabılar, takunya gibi yazlık ayakkabılar, sandalet gibi yazlık ayakkabılar
|
Klim USA
|
🇺🇸 United States
|
|
Deri üstlü bayan ayakkabı - bot, mod.: Trance, Line, Squeeze, bot, mod. Boyalı, yazlık ayakkabılar, sandaletler, mod : Kurgu, İnce, Opera, Bilbao, Birkaç, yazlık ayakkabılar, mod. Bridle, yazlık ayakkabılar, mod.: Nail, Liberty, tuff
|
TRIPPEN GMBH
|
🇩🇪 Germany
|
|
Hakiki deriden, gündelik, kışlık, sonbahar-ilkbahar ve yazlık erkek ve kadın ayakkabıları: botlar, çizmeler, yarım botlar İnkalar, ayakkabılar, mokasen tipi ayakkabılar, yazlık ayakkabılar, sandaletler, yazlık ayakkabılar
|
ASLAN AYAKKABICILIK SANAYI VE DIS TICARET LTD. STI.
|
🇹🇷 Turkey
|
|
Okul öncesi ve okul çağındaki çocuklar için birinci kat dikiş şapkaları (yaz): panama şapkaları, kepler, kepler - beyzbol şapkaları, yazlık şapkalar, yazlık bereler, pamuklu (denim dahil) kumaşlardan yapılmış yazlık şapkalar.
|
|
||
Kauçuk üstlü erkek ve kadın günlük ayakkabılar: yazlık açık ayakkabılar, yazlık ayakkabı modeli takunyalar, ayakkabı yazlık kayış modeli sandaletler, sandaletler, pantoletler,
|
SALVATORE FERRAGAMO S.P.A.
|
🇮🇹 Italy
|
|
Ürün fermente süt ukta: vanilyalı koyun sütünden yoğurt Bio, doğal koyun sütünden yoğurt Bio, ahududulu koyun sütünden yoğurt Bio, kütle kırıklı mangolu koyun sütünden yoğurt Bio
|
Molkerei Biedermann AG
|
🇨🇭 Switzerland
|
|
Meyve konserveleri: çekirdekli kiraz kompostosu, siyah frenk üzümü kompostosu, çekirdekli köy eriği, çekirdekli köy kirazı, köy çileği, köy kompostosu, çeşitli kompostolar, erik, elma ve gr
|
Polan Polsko-Francuska Sp. z o.o.j.v.
|
🇵🇱 Poland
|
|
Köy ekmeği, köy ekmeği (dilimleme), Borodinsky ekmeği, Borodinsky ekmeği (dilimleme), köy somunu, köy somunu (dilimleme)
|
|
||
Kadınlar için kürk ürünleri: vizon, nehir kunduzu, tavşan derisinden paltolar (kürk mantolar), kısa paltolar (koyun derisi paltolar), koyun derisi kürkünden palto, kısa palto (muton, astragan), fileli koyun derisi kürkünden palto (koyun derisi paltolar)
|
|
||
Kadınlar ve erkekler için doğal kürkten ürünler: kemer altında kapüşonlu koyun derisi paltolar, fermuarlı kemer altında kapüşonlu koyun derisi paltolar, kutup tilkisi yakalı koyun derisi paltolar, vizon yakalı koyun derisi paltolar,
|
MEFI DERI ve TEKSTIL INSAAT SANAYI ve TICARET LTD. STI.
|
🇹🇷 Turkey
|
|
Koyun etinden soğutulmuş ve dondurulmuş doğal yarı mamul et ürünleri: - büyük kemiksiz: Koyun etinin kalça kısmı, koyun etinin omuz kısmı, koyun etinin omuz kısmı; -küçük kemiksiz: Pirzola
|
690230626
|
🇧🇾 Belarus
|
|
Yarı mamul kuzu eti ürünleri: kemikli soğutulmuş koyun incik, kemikli taze dondurulmuş koyun incik, soğutulmuş koyun incik, kemikli soğutulmuş koyun göğüs, kemikli taze kuzu göğüs eti Baş
|
|
||
Pastörize koyun sütü: - Yağ kütlesi oranı %5,0 ila %9,9 arasında olan pastörize tam yağlı koyun sütü; Yağ kütlesi oranı %5,0 olan pastörize koyun sütü; Koyun içme sütü pa
|
|
||
Ürün yelpazesindeki B kategorisinin soğutulmuş et ürünleri - pişmiş sosisler: Klasik köy, Pastırmalı köy, Sütlü köy, Kremalı köy, Geleneksel, Sütlü geleneksel, Tra
|
|
||
Doğal ve suni kürkten süslemeler dahil olmak üzere koyun kürkü ve kürk kadifeden yetişkinler için giysiler: palto (koyun kürkü palto), kısa palto (koyun kürkü palto), ceket (koyun kürkü palto),
|
ADAMO
|
🇹🇷 Turkey
|
|
GIDA KONSANTRELERI BIRINCI VE IKINCI PAKETLENMIŞ ÖĞLE YEMEĞI YEMEKLERI. PIŞIRME GEREKTIREN KURU ÇOK BILEŞENLI ÇORBALAR. "KÖY" SERISI ÇORBALAR: PATATESLI TAVUK BULYONLU KÖY ÇORBASI, TAVUK BULYONLU KÖY ÇORBASI
|
|
||
Kürk kadife, koyun derisi, tabaklanmış koyun derisi, film kaplı deri kumaş dahil olmak üzere, kesilmiş koyun derisi, giydirilmiş kürk derileri dahil olmak üzere 3. kat kürkten yapılmış giysiler
|
|
||
Yetişkinler için tavşan, koyun, rakun, vizon, kurt, tilki, çinçilla, kutup tilkisi, samur, vaşak, sincap, astragan kürkü, ermin, kunduz doğal kürkünden ürünler: kürk mantolar (koyun derisi paltolar), koyun derisi paltolar, yakalar, paltolar
|
MAX MARA S.R.L.
|
🇷🇴 Romania
|
|
Köy ekmeği, köy usulü mini baget, köy usulü çörek.
|
|
||
Hamur içinde yarı mamul kümes hayvanı eti: - Mantı: Diyet, Kuş, Tarak, Nefis, Horoz, Masa üstü, Öğrenci, Slav, Kırsal, Kırıntı, Köy, Ciğerli köy, Yürekli köy, Kres
|
|
||
Hindi eti ve sakatatından kas etli, tuzlu ve ciğerli sosisler: kas etli - Ev Yapımı, Köy; tuzlular - Ev, Köy; ciğerli sosisler - Ev, Köy.
|
|
||
Çavdar unu ve çavdar ve buğday unu karışımından üretilen "Petrokhleb" çavdar ve buğday unu karışımından ekmek, tahıl ürünleri: köy ekmeği, köy sütlü ekmeği, köy tahıl ekmeği, usta ekmeği
|
|
||
Koyun derisi kürkü, broadtail, astrahan kürkü, muton, astragan, merinos, Toskana koyunu, Moğol koyunu, rakun, vizon, samur, çinçilla, gümüş tilki, tilki giydirilmiş derilerden yetişkinler için üçüncü katman üst kürk ürünleri
|
GEMMI FURS OY
|
🇫🇮 Finland
|
|
Giydirilmiş koyun derisi kürkünden ("muton") yetişkinler için kürk ürünleri: palto ("kürk manto", "kısa kürk manto", "koyun derisi palto", "koyun derisi palto", "doha", "pikhora" tipi dahil), kısa palto, mont, ceket, yelek,
|
Veljko Lazarevic
|
🇷🇸 Serbia
|
|
Petrokhleb'den çavdar ve buğday unu karışımından yapılan ekmek: köy ekmeği, köy sütlü ekmeği, köy tahıl ekmeği, efendi ekmeği, asil ekmek, Peter'in ekmeği, tüccar demlenmiş ekmek (ayrı ürün, parça
|
|
||
Erkekler ve kadınlar için, doğal kürk (kesilmiş koyun derisi veya koyun derisi) veya çok katmanlı yalıtım paketi (doğal kürk (koyun derisi) ve delikli metalize film ile izole edilmiş özel koruyucu deri ayakkabılar
|
|
||
Koyun derisi kürkten ve deri kumaştan film kaplamalı kürk kadifeden erkekler ve kadınlar için dış giyim, nutria derilerinden, koyun derisinden, boyanmamış ve boyanmış koyun kürkünden, tilki kürkünden süslemeler dahil, iç
|
Werner Christ GmbH
|
🇩🇪 Germany
|
|
Erkekler için kürk ürünleri: koyun kürkünden ve yünlü kumaşlardan, koyun kürkünden ve saf yün kumaşlardan, koyun kürkünden ve sentetik pelerin kumaşından kombine şapkalar,
|
Emmegierre Fashion SAS
|
🇮🇹 Italy
|
|
Fırınlanmış domuz eti ürünleri: Domuz eti, Köy döşü, Köy sığır filetosu, Köy boynu, Köylü boynu, Fileto köylü, Köylü döşü, Köylü incik
|
🇧🇾 Belarus
|
||
Hakiki deri, koyun kürkü (muton), keçiden erkek ve kadın giysileri: doğal kürk tuscany, koyun derisi, gümüş tilki, suni kürkten süslemeli ve astarlı koyun derisi paltolar, yelekler, ceketler (kolsuz dahil)
|
|
||
Koyun etinden yarı mamul parça etsiz et ürünü, kategori B: Ev yapımı koyun eti; Koyun etinden yarı mamul et ürünleri, küçük boy kemiksiz, kategori B: Şaşlık için kuzu eti; Pilav için kuzu eti; Yarı mamul
|
-2
|
|
|
Şekerlemeden YENİ YIL HEDİYELERİ: Bulut Koyun, Neşeli Koyun, Tuddy Koyun, Toplar, Troyka, basit bir Kırmızı tabut, Mum pencereli bir ofis partisi, Top çeşitleri, Kartopu, Mutlu Yıllar, Kardan Adam Yıldızı,
|
|
||
Erkekler için şapkalar (şapka - kulak tıkaçları): - koyun derisi kürkten, yünlü kumaşlarla (kumaş) birleştirilmiş, - koyun derisinden, kürkten, yünlü kumaşlarla (kumaş) birleştirilmiş, - koyun derisi kürkten
|
|
||
WAFFLES EV YAPIMI Ev yapımı waffle'lar: Süzme peynirli köy , Süzme peynirli köy ve kaynatılmış yoğunlaştırılmış süt , Süzme peynirli köy ve çilek reçeli ; Waffle: Ev yapımı süzme peynirli, Ev yapımı
|
|
||
Erkek kürk şapkaları: şapkalar, SHM-1 modeli koyun derisinden, giydirilmiş, kumaşla birleştirilmiş, ШМ-2 modeli giydirilmiş koyun derisinden, ШМ-1а modeli koyun derisinden yapılmış, giydirilmiş, doğal deri ile birleştirilmiş
|
|
||
Sosis Haşlanmış sosis, sosis Akşam yemeği için; sosis Köy usulü, sosis Köy usulü dumanlı, sosis Kahvaltı için; sosis Köy usulü sütlü, sosis Narin; domuz pedleri Danilovs
|
, Russian Federation
|
|
|
Kuru madde bakımından yağ oranı %45 olan Moncasa Gourmet peyniri: koyun sütünden koyun peyniri (Queso de Oveja semicurado), inek, keçi ve koyun sütü karışımından elde edilen peynir (Queso de Mezcla semicurado),
|
Queserias Entrepinares, S.A.U. ES-15.00958VA CE
|
🇪🇸 Spain
|
|
Kadınlar için örme tabanla birleştirilmiş boyalı ve boyasız vizon, kutup tilkisi, koyun derisi, koyun derisi, koyun derisi, gümüş tilki derilerinin parçalarından şapkalar
|
|
||
Cilalı deri kumaş (kürk kadife) ile giydirilmiş koyun kürkünden bayan kürk ürünleri, koyun kürkünden: paltolar (koyun kürkü paltolar), kısa paltolar, ceketler, ceketler, yelekler, bolerolar
|
INTERFASHION S.P.A..
|
🇮🇹 Italy
|
|
Soğutulmuş kuzu yarı mamulleri: - büyük kemiksiz topak kategori B: kemiksiz koyun omuzu, kemiksiz koyun kalçası, kemiksiz koyun boynu; - büyük boy kemiksiz
|
|
||
konserve sebze eti: Sığır etli topak güveç, Domuz etli topak güveç, Sığır etli köy topak güveç, Domuz etli köy topak güveç, Sığır etli köy topak güveç
|
|
||
Kürkten erkek ve kadın giysileri kadife, koyun kürkü, film kaplamalı dahil, koyun kürkü ile astarlanmış, deri ve kadife deriden yapılmış bir üst kısım dahil, koyun kürkü ile süslenmiş, vizon derileri, kutup kürkü
|
ImaJ Dericilik San ve Tic Ltd Sti
|
🇹🇷 Turkey
|
|
Kümes hayvanı etinden haşlanmış sosis ürünleri: haşlanmış sosis Derevenskaya; sosisler Köy; sosisler Köy; jambon Köy
|
|
||
H, 13 hamur kategorisinde dondurulmuş yarı mamul et ürünleri: sığır köftesi, kuzu köftesi, sığır khinkali, koyun khinkali, sığır mantı, koyun mantı, sığır kurzy, koyun kurzy, g
|
|
||
Yetişkinler için kürk ürünleri: paltolar, ceketler, yelekler, koyun derisi paltolar, koyun derisi montlar, pelerinler, pançolar, manşonlar, koyun derisinden, tavşan derisinden, deri ve tekstil süsleme malzemesi dahil
|
Fabiana Filippi spa
|
🇮🇹 Italy
|
|
dondurulmuş kuş etli hamurda yarı mamul ürünler: köfte: Diyet, Vkusnyashka, Pristolnye, Öğrenci, Kırsal, Slav, Bebek, Köy, Karaciğerli köy, Kalpli köy
|
|
||
Yünlü ve sentetik kumaşlardan üst kısmı olan, koyun derisi kürkü, tavşan, tilki giydirilmiş derilerle astarlanmış, doğal kürklü süslemeli (vizon, tilki, koyun derisi, kürk kadife (koyun derisi palto), astragan kürk) erkek ve kadın kıyafetleri
|
FUR CO., LTD.
|
🇨🇳 China
|
|
Toskana koyun derisi, vizon, kutup tilkisi, tilki, rakun kürkleri ile süslenmiş ve süslemesiz olanlar da dahil olmak üzere koyun derisinden doğal kürkten yapılmış yetişkinler için kürk dış giyim: montlar, kısa montlar, ceketler, koyun derisi montlar
|
NUR YA TEKSTIL SANAYI DIS TICARET LTD. STI.
|
🇹🇷 Turkey
|
|
Erkekler ve kadınlar için kürk ürünleri: paltolar, kısa paltolar, ceketler, yelekler, kısa kürk mantolar, koyun derisi paltolar, takım elbiseler, pantolonlar, tulumlar, kürk koyun derisinden yarı tulumlar, koyun derisi palto, kürk kadife
|
|
||
Kürk koyun derisi, broadtail, astrakhan kürk, muton, astragan, merinos, Toskana koyunu, Moğol koyunu, kuzu, rakun, vizon, samur, chinchilla, gümüş tilki, tilki, tavşan vyd elan derilerinden erkekler ve kadınlar için kürk ürünleri,
|
|
||
Vizon, tilki, çakal, koyun derisi kürkü ve bunların kombinasyonlarından yapılmış, boyalı ve boyasız, vizon, tilki, nutria, koyun derisi kürkü ile süslenmiş dahil olmak üzere, üstü dana, tilki, çakal, koyun derisi kürkünden yapılmış erkekler ve kadınlar iç
|
Valentino spa
|
🇹🇷 Turkey
|
|
Dondurulmuş hamur içinde et yarı mamulleri: - Kategori A: köfte Köyümüz En yüksek kategori; - Kategori B: köfte Köyümüz Seçilmiş sığır etinden; - Kategori B: köfte Köyümüz Musul
|
|
||
Tabaklanmış veya giydirilmiş kürk derileri (kafalar, kuyruklar, pençeler, diğer parçalar dahil veya bunlar olmadan), monte edilmemiş veya monte edilmiş (başka malzemeler eklenmeden), koyun derisinden (koyun derisi kürkü, kadife kürk, koyun derisi kürk man
|
ASTARTA LUX DERI GIYIM TEKSTIL SAN.VE TIC.LTD.STI
|
🇹🇷 Turkey
|
|
Koyun sütünden, koyun ve keçi sütü karışımından veya koyun ve inek sütünden yapılan Pecorini peyniri
|
.
|
|
|
Yetişkinler için kadife kürkten, kürklü koyun postundan ve kürklü koyun postu film kaplamalı deri kumaştan üçüncü kat kürk giyim eşyası, tekstil malzemelerinden apre ile ve apresiz dahil: palto, kısa palto, koyun
|
SİA DERİCİLİK SANAYİ VE TİCARET LTD. ŞTİ
|
🇹🇷 Turkey
|
|
Giydirilmiş koyun derisi (broadtail, astrakhan, muton, astragon, merinos, Toskana koyunu, Moğol koyunu, galangal), rakun, vizon, samur, çinçilla, tilki, gümüş tilki, tavşan derilerinden yetişkinler için kürk ürünleri,
|
ANNABELLA PELLICCERIA S.P.A.
|
🇮🇹 Italy
|
|
Kızartılmış unlu mamuller: Sarımsaklı köy krutonu; Acıkalı köy krutonu; Provence otlu rustik kruton; Pastırma aromalı köy krutonu, polipropilen tepsilerde paketlenmiş, polipropil
|
.
|
|
|
konserve sebze eti: Sığır etli topak güveç, Domuz etli topak güveç, Sığır etli köy topak güveç, Domuz etli köy topak güveç, Sığır etli köy topak güveç
|
|
||
Pişirilmiş-preslenmiş ürünler (kalıplanmış): preslenmiş koyun eti Zakusochnaya, preslenmiş koyun eti Po-oriental; kalıplanmış bir kasada pişirilmiş ürünler: Vostochnaya kuzu jambonu, koyun jambonundan ticaret
|
|
||
Sığır eti, dana eti, koyun eti, kuzu eti, domuz eti, koyun eti ve sığır eti, koyun eti ve domuz eti, kuzu eti ve dana eti, kuzu eti ve sığır eti, kuzu eti ve domuz eti, kuzu etinden dondurulmuş yarı mamul et ürünleri
|
|
||
Krakerler. Buğday krakerleri, çavdar krakerleri, çavdar-buğday krakerleri, buğday-çavdar krakerleri; Köy buğday krakerleri, Köy buğday-çavdar krakerleri, Köy çavdar-buğday krakerleri; b
|
|
||
Tabaklanmış derilerden erkekler ve kadınlar için kürk ürünleri kürk koyun derisi, broadtail, astrakhan kürk, muton, astragan, merinos, Toskana koyunu, Moğol koyunu, rakun, vizon, samur, chinchilla, gümüş tilki, tilki, tavşan, zai
|
MANAKAS FRANKFURT
|
🇩🇪 Germany
|
|
konserve sebze ve et: Sığır etli güveç, Domuz etli güveç, Sığır etli köy usulü güveç, Domuz etli köy usulü güveç, Sığır etli köy usulü güveç
|
|